NEWS

Madi Eberhardt

COVID-19’s Effect on Global Mental Health

Not only are individuals all over the world struggling to stay physically healthy with COVID-19 still on the surge, but individuals are also facing feelings of anxiety, hopelessness, and depression as a response to the pandemic. The effects of COVID-19 on mental health has increasingly become a larger problem as the year comes closer to an end, with no clear idea for many nations of when life can return to normalcy.

上纽ICA新展开幕 | 林从欣和Patrick Staff“两性花、汗和经血云。”作品解读

Scroll Down For English 上纽ICA新展开幕 “两性花、汗和经血云。” 林从欣和Patrick Staff展览 展览现场:“两性花、汗和经血云。” 林从欣和Patrick Staff展览。上纽ICA,2020年9月24日 – 12月19日。摄影:洪晓乐。 开幕现场 上周四9月24日,上海纽约大学当代艺术中心(上纽ICA)继新冠肺炎疫情后首次重新开馆,带来了两位艺术家林从欣和Patrick Staff的合作艺术展览“两性花、汗和经血云。”(展期将持续至2020年12月19日)。此次展览及相关活动是为期两年的艺术研究项目“(看不⻅的)花园”系列的第三季内容。同时包括了两位艺术家的独立和合作作品,也是他们的作品首次在中国大陆展出。 “两性花、汗和经血云。”及相关活动是为期两年的艺术研究项目“(看不⻅的)花园”系列的第三季内容。“(看不⻅的)花园”系列项目通过探索花园/园林,塑造我们对自然和我们与其他物种关系的理解。 《荷尔蒙雾》 作品细节:林从欣和Patrick Staff,《荷尔蒙雾》,2020年。混合媒介装置。上纽ICA,2020年。摄影:洪晓乐。 《荷尔蒙雾》是为专为本次展览拓展的装置作品。两位艺术家通过酷儿视角解读了资料及植物学文本,从而建造了一个同时具备仪式感、空间感的工作现场。整个场地被木制结构的开放六边形(类似影响内分泌的毒素苯的分子结构)环绕,混有影响荷尔蒙的草药的雾气由改造过的雾机喷出,弥漫在整个空间里。散落在展览现场各处的还有不同种物质的或化学的变化,包括山药,甘草、当归和黑升麻的根;留兰香叶和艾叶;蛇麻花;以及各种以纸质形式呈现的由植物得来的知识,自动书写,关于种族、社会性别、生理性别和生态学的批判理论。艺术家们和其他人撰写的文字阐述着离经叛道的知识,邀请我们进行一次酷儿式的反向解读,体察我们如何已然并且不断被渗透和发生变化。 《共用杯》 展览现场:Patrick Staff,《共用杯》,2018年。不锈钢杯和链;尺寸可变。上纽ICA,2020年。摄影:洪晓乐。 Patrick Staff的雕塑作品《共用杯》是一个由金属链悬挂于天花板的杯子,形态类似19世纪英国早期的公共饮水喷泉,当时伦敦的富人们为应对水媒疾病的爆发而建造了饮水喷泉,从而阻止贫困的工人阶级酗酒。艺术家通过一件实物邀请观众一同探讨与个体和社会化的身体健康相关的阶级、种族和性别的综合问题。 《洗浴》 展览现场:Patrick Staff,《洗浴》,2018年。铝盒、水、棉质线衫和袜子;117 × 213 × 10厘米。单频道高清影像(彩色、有声);17分11秒。上纽ICA,2020年。摄影:洪晓乐。 Patrick Staff的另一件作品,《洗浴》由一段视频作品和装有浸湿的衣服和袜子的长方形铝制金属盆组成。两部分均在两位艺术家合作的《荷尔蒙雾》六边形框架中展示。这段表演视频中,舞者的身体在醉酒狂欢和过度劳累、人与非人之间转换:踉跄、挥舞、咆哮和爬行。身体发出的声音,与滴水声和狂乱的音乐,一起在整个展厅内弥漫。  《毒物符号学》 展览现场:林从欣,《毒物符号学》,2019年。布面油画;尺寸可变。影像(单频道、彩色、有声);22分19秒。上纽ICA,2020年9月24日 – 12月19日。摄影:洪晓乐。 林从欣的作品《毒物符号学》中,包含着六幅用铅、朱砂等有毒颜料绘制的油画,创作于黎巴嫩境内据传被化学废料污染的不同地点。在户外实地描绘这些风景时,艺术家的身体也被这些颜料所污染,与有毒的土壤、水和空气融为一体。 同时,林从欣通过视频,以她本人和病毒、真菌、毒物等其他传染物的视角,呈现了一个美学和军事化历史上关于传染的半虚构故事。随着传染物的旁白声音,大量的图像阐述着多元视角:从微生物界到人类世界,从五脏六腑到五湖四海,从指甲盖边缘到地表下数千英尺的核废料掩埋场。军事化的陆地边界和营地与古代和现代殖民主义的印象同时出现,暗指不同等级的生命、人群和地方所受的不均衡的伤害。 相关活动 与展览“两性花、汗和经血云。”相关的还有一系列活动,包括“圆月仪式:有毒的性”——由艺术家主持的于11月30日月圆之时举行的集体仪式练习,及于北京时间12月5日上午11点举行的与艺术家的线上交流会(讨论此仪式练习的经历)。 与以往一样,上纽ICA将于10月15日、11月5日和11月26日下午1点于艺术馆举办作品研习活动。建立在好奇的探索、批判性反思和对意义的集体阐释三大基础上,ICA的作品研习是一次针对某一件作品的引导性对话,每次持续一小时。须提前报名。 欲了解更多信息,请访问上纽ICA官网:ica.shanghai.nyu.edu/cn 观众须知 因新冠肺炎疫情防控需要,并根据上海纽约大学的相关指导方针,上海纽约大学当代艺术中心2020年秋季只对上海纽约大学社区开放;暂时不对公众开放,直至另行通知。 如果想要探索本次展览的更多艺术作品,我们也为公众提供了一个线上观展的机会:对本次展览感兴趣的公众,可以在上纽ICA官网,通过虚拟现实技术在线观展。 ICA Opening Highlights STRESSED HERMS, SWEAT, & […]

The Green Business Council: Green Shanghai’s Newest Direction

An introduction to Green Shanghai’s new chapters: The Green Business Council, Activism Toolkit, and Green Shanghai Print.

Follow Us

SUBSCRIBE

Latest Posts

COVID-19’s Effect on Global Mental Health

Not only are individuals all over the world struggling to stay physically healthy with COVID-19 still on the surge, but individuals are also facing feelings of anxiety, hopelessness, and depression as a response to the pandemic. The effects of COVID-19 on mental health has increasingly become a larger problem as the year comes closer to an end, with no clear idea for many nations of when life can return to normalcy.

How much are you willing to pay to get to Shanghai this semester?

Getting to Shanghai is by no means an easy feat, especially during a pandemic. Most students seem to be talking about how they might make it to China in the next few months, but not what will happen once they get there. Per emails sent by Vice Chancellor Lehman, a two-week quarantine is mandatory after getting off the plane before many international students can freely access the campus. However, the price of this experience might deter some from deciding to continue with the "transition" option for this semester.

Feminism in South Korea vs the US

*See English version below* 페미니즘은 무엇인가? 페미니즘에 대한 영어 사전 정의는 “the theory of the political, economic, and social equality of the sexes” (Merriam-Webster)이다. 이 영문 정의는 “성 평등”을 강조하며 한글 사전 또한 이를 반복적으로 사용한다. 페미니즘의 한글 사전의 정의 또한 “성별로 인해 발생하는 정치, 경제, 사회 문화적 차별을 없애야 한다는 견해”로 두 언어가 설명하는 […]

How to Be a Pen Pal

Sophomores Lichen (Jennifer) Dong, Zixin (Harry) Wang, and Guangyu (Tim) Wu talk about their experiences being members of the Pen-Friend club as part of the PEERXNYUSH chapter.

An Investigation of NYU Shanghai’s Finances

After NYU Shanghai’s financial records were audited for the year ending December 31, 2016, the report (财务报表计审计报告 or Financial Audit Report) was made available to the public. The main finding is that there was nothing dodgy in the audit report, even though NYUSH reported a loss. But, the main lesson from reading through NYUSH’s financial disclosure is long term viability.

My First Chinese New Year

"When a dish is finished, you don’t take it off the table, you stack the next dish on top of it, and it seemed that night that Bill’s father was determined to stack our dishes to the ceiling." Senior Sevi Reyes chronicles his trip to his freshman year roommate 陈震宇 (Bill)'s hometown over Chinese New Year.

OCA 新闻 | 上纽大学生事务部回应关于“Go Local”的疑问 Dean of Students Responded to Questions over “Go Local” Policies

Ever since the announcement of the NYU "Go Local" policies, many students from both NYU Shanghai and other NYU campuses have expressed their concerns over academic quality, campus resources, and promoting integration between portal students and visiting students. This week, NYU Shanghai Dean of Students David Pe responded to the questions over "Go Local" Policies. 自纽约大学“Go Local”政策公布以来,不少上海纽约大学与纽约大学其他校区的同学们都表达了对于教学质量,学校资源和促进本校与来访同学融合等方面的疑问。本周,上纽大学生事务部主任David Pe(彭汉智)回答了同学们对于“Go Local”政策提出的问题。

OCA 新闻|约3000名NYU其他校区的学生将在上纽大度过秋季学期(Around 3000 students from other NYU campuses will spend their fall semester at NYU Shanghai)

北京时间7月15日晚,上纽大常务副校长雷蒙在向全体上纽在读学生发送的邮件中提到,上海纽约大学将迎来大约3000位来自纽约大学其他校区且目前身处中国的学生(包括本科生及研究生),并为来访学生在上海市内设立临时校区。该消息的发布引起了学生们的热烈探讨,OCA采访了部分中国学生对此消息的看法。 On the night of July 15th (CST), NYU Shanghai's Vice Chancellor Jeffrey Lehman sent out an email to the entire student body, saying that the university "will be welcoming approximately 3000 other NYU undergraduate and graduate students who are currently in China to study with us on a temporary campus elsewhere in Shanghai." The announcement has aroused heated discussions among the students. OCA interviewed several Chinese students about their opinions on the announcement.

OCA & 围炉 | 侬好,童校长

伴随着俞校长的退休,上纽迎来了新一届的领航人——童世骏校长。 这个消息,既出人意料,又在情理之中。在许多同学的印象里,童世骏就是那位国情课上的常驻讲师,然而他和上纽的缘分远远不止于此。很多人好奇:童校长是如何看待上海纽约大学学生的呢?作为一个有着深厚哲学背景的“海龟”,童校长将如何利用个人特色带领上纽走向2.0时代?在他心里,上纽在当今剧烈变动的社会环境下又扮演着什么样的角色? 在校长换届的消息宣布两个星期后,OCA与围炉的成员有幸与童世骏校长进行了一次面对面的深入对话,将同学们的疑惑一一解答。